OST Kimi no na wa: Sparkle [Tekst]
Evo nekoliko ranih koncept umjetnosti za Kimi no Na wa.
Radni naslov naveden je u gornjem lijevom kutu ove slike. Koji je bio naslov?
(Ovo je pitanje veselo pokrenuto s reddita.)
Naslov je Yume to shiriseba, što bi netko mogao prevesti kao "Da sam znao da je to san".
Da bismo uvidjeli značaj ovog naslova, treba znati da je ovo dio a tanka Ono no Komachi, pjesnik iz doba Heian. Na japanskom je tekst:
������������
������������������
���������������
������������������
���������������������
Postoje mnogi znanstveni prijevodi ove pjesme; evo verzije Donalda Keenea:
Razmišljajući o njemu
Spavao sam, samo da bih ga imao
Pojavi se preda mnom
Da sam znao da je to san
Nikad se nisam trebao probuditi.
Shinkai spominje ovu pjesmu kao inspiraciju u ovom intervjuu:
������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������
Kao popratnu napomenu, tekst ispod radnog naslova glasi: reads rough rough rough rough rough rough rough rough rough rough rough rough i djevojka Torikaebaya Monogatari" Torikaebaya Monogatari ("The Changelings") je još jedno djelo iz doba Heian, o dječaku i djevojčici koji se ponašaju kao pripadnici suprotnog spola. To je u osnovi što Kimi no Na wa je, uostalom, osim kod zamjene tijela.
2- Postoji li manga za Kimi no Na wa? Pretražio sam na mreži i vidio nekoliko slika koje su izgledale kao da su stranice iz mange, ali nisam našao mjesto za čitanje same mange. Postoji li uopće?
- @Nightshade Da, premda ne vjerujem da engleska verzija još uvijek izlazi.