Anonim

OST Kimi no na wa: Sparkle [Tekst]

Evo nekoliko ranih koncept umjetnosti za Kimi no Na wa.

Radni naslov naveden je u gornjem lijevom kutu ove slike. Koji je bio naslov?

(Ovo je pitanje veselo pokrenuto s reddita.)

Naslov je Yume to shiriseba, što bi netko mogao prevesti kao "Da sam znao da je to san".

Da bismo uvidjeli značaj ovog naslova, treba znati da je ovo dio a tanka Ono no Komachi, pjesnik iz doba Heian. Na japanskom je tekst:

������������
������������������
���������������
������������������
���������������������

Postoje mnogi znanstveni prijevodi ove pjesme; evo verzije Donalda Keenea:

Razmišljajući o njemu
Spavao sam, samo da bih ga imao
Pojavi se preda mnom
Da sam znao da je to san
Nikad se nisam trebao probuditi.

Shinkai spominje ovu pjesmu kao inspiraciju u ovom intervjuu:

������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������


Kao popratnu napomenu, tekst ispod radnog naslova glasi: reads rough rough rough rough rough rough rough rough rough rough rough rough i djevojka Torikaebaya Monogatari" Torikaebaya Monogatari ("The Changelings") je još jedno djelo iz doba Heian, o dječaku i djevojčici koji se ponašaju kao pripadnici suprotnog spola. To je u osnovi što Kimi no Na wa je, uostalom, osim kod zamjene tijela.

2
  • Postoji li manga za Kimi no Na wa? Pretražio sam na mreži i vidio nekoliko slika koje su izgledale kao da su stranice iz mange, ali nisam našao mjesto za čitanje same mange. Postoji li uopće?
  • @Nightshade Da, premda ne vjerujem da engleska verzija još uvijek izlazi.