Anonim

Windows 10 Insider Preview Build 18875 (20H1)

U 9. epizodi druge sezone Log Horizona, kada ...

Shiroe je umro i pojavio se na neslužbenom 14. poslužitelju Elder Tale, ispitnom poslužitelju, koji je trebao biti na Mjesecu, umjesto na Zemlji,

... provjerio je mjesto i dijalog je uglavnom bio iskrivljen, spremljen za naziv lokacije Mare Tranquillitatis.

Može li se iskrivljeni tekst dešifrirati ili su to jednostavno smeće?

Da, iskrivljeni tekst rezultat je mojibakea, gdje se izvorni tekst na japanskom, kodiran u Shift-JIS kodiranju, dekodira kodiranjem Windows-1256.

Ako ikada otvorite japansku web stranicu ili tekstualnu datoteku kodiranu u Shift-JIS kodiranju (2-bajtni niz znakova) pod nekim zapadnjačkim kodiranjem u sustavu Windows (1-bajtni skup znakova), vidjet ćete visoku učestalost �� uparen s nekim drugim likom u rezultirajućem prikazu. Budući da primjećujem da na slici postoje arapski znakovi, upotrijebio sam jednu od postojećih tekstualnih datoteka koja je kodirana u Shift-JIS i pokušao sam je otvoriti arapskim (Windows) kodiranjem u pregledniku, a otkrio sam da je arapski (Windows) ili zapadno kodiranje ima isto mapiranje za �� i �� (što je još jedan uobičajeni lik u iskrivljenom tekstu).

Nakon usporedbe s ispravno izvedenim prozorom statusa lokacije i nekih nagađanja, uspio sam dekodirati iskrivljeni tekst u pravi japanski tekst (zagrade i dodani su radi jasnoće, a ne dekodirani iz iskrivljenog teksta):

������������������ ��������������� ��������������� ��������������� ������������ ���������������/��������������������������� ��������������� ������������������������ ������������������������ ���������������/������������ ���������������/������������ 

Prijevod:

 Moon Server  Moon Server  Isolated zone/No monster  PVP allowed Special skills allowed Entry restriction/Restricted Exit restriction/Restricted 

dodatak

Za unakrsnu provjeru rezultata možete upotrijebiti sljedeći dio Python 3 koda:

garbled = '��T��[��o��[\n������T��[��o��[\n��]��[�����\n������T��[��o��[\n����������\n�����������]��[�����/������������X��^��[��o��������������\n���������������\n�����������s������������\\���������\n��@���S��������Z��g���p��������\\\n��@��i����������������/�����������\xa0�����\n��@�������o�����������/�����������\xa0�����' print(garbled.encode('Windows-1256').decode('Shift-JIS')) 

Ispod je samo za prikaz izvor1 mojibakea za usporedbu sa slikom:

1 Tekst u nastavku sadrži oznaku U + 200E slijeva udesno kako bi se arapskim znakovima onemogućilo prikazivanje zdesna nalijevo i mijenjanje njihovih oblika na temelju njihovog položaja. Drugi problem koji sprječava ravno kopiranje posljedica je prisutnosti U + 00A0 prostora bez prekida koji se pretvara u prostor prilikom kopiranja iz preglednika.

�����T��������[��������o��������[��� ���������������T��������[��������o��������[��� �����]��������[�������������� ���������������T��������[��������o��������[��� ���������������������� ��������������������������]��������[��������������/������������������������������X��������^��������[��������o����������������������������������� ��������������������������������� ��������������������������s������������������������������\������������������������ �����@���������S��������������������Z��������g���������p��������������������\��� �����@��������i�������������������������������������/��������������������������������������������� �����@�������������������o��������������������������/��������������������������������������������� 
1
  • "PvP dopušten": Huh. Pitam se hoće li to na kraju biti važno.